康定情歌 Kangding Qingge

康定情歌 Kangding Qingge

Postby williamchen » Mon May 05, 2014 3:34 pm



康定情歌 Kangding Qingge

演唱:宋祖英,Placido Domingo

This song is also known as 跑马溜溜的山上 (The Galloping Horse Hill).

It originated from the Sichuan province in the late 1930s. From the late Qing Dynasty and early Republic of China, a horse race was held on Lunar May 13 every year for a 3-day public holiday. In this song, as in most other folk songs from this locality, it is based on the melody of 溜溜, as in 溜溜调. The two identical characters have no special meaning. Thus, for people who know Chinese, 跑马溜溜的山上 is the same as 跑马的山上.

Lyrics and rough translation:

跑马溜溜的山上
On the Galloping Horse Hill

一朵溜溜的云哟
There is a cloud

端端溜溜的照在
Gently shining upon

康定溜溜的城哟
The City of Kangding,

月高弯...弯...
Moon, oh crescent moon

康定溜溜的城哟
The City of Kangding.

李家溜溜的大姊
The eldest daughter of the Lee family

人才溜溜的好哟
Has a lovely personality.

张家溜溜的大哥
The eldest son of the Zhang family

看上溜溜的她哟
Has fallen in love with her.

月高弯...弯...
Moon, oh crescent moon..

看上溜溜的她哟
He's fallen in love with her.

一来溜溜的看上
First, he has fallen for

人才溜溜的好哟
Her good personality.

二来溜溜的看上
Second, he has fallen for

会当溜溜的家哟
Her ability to run a family,

月高弯...弯...
Moon, oh crescent moon

会当溜溜的家哟
Her ability to run a family.

世间溜溜的男子
The gentlemen of the World

任你溜溜的爱哟
Are all to be loved.

世间溜溜的女子
The ladies of the World

任你溜溜的求哟
Are all to be courted,

月亮弯...弯...
Moon, oh crescent moon

任你溜溜的求哟
Are all to be courted.
己欲立则立人,己欲达则达人,己所不欲,勿施于人。
User avatar
williamchen
Site Admin
 
Posts: 90
Joined: Sun Apr 27, 2014 6:08 am

Re: 康定情歌 Kangding Qingge

Postby SunflowerJessica » Thu Jul 03, 2014 4:00 am

I heard there is a love story behind it
User avatar
SunflowerJessica
 
Posts: 79
Joined: Mon Apr 28, 2014 1:45 am


Return to 中文歌曲/Chinese music

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron